Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110112
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110112 by Kamble Indu

Village: हिरलगे - Hirlage


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[122] id = 110112
कांबळे इंदू - Kamble Indu
Group(s) = Lakshmi

UVS-38-44 start 01:34 ➡ listen to section
शेतीची लकक्षमी ग बांध पेंड्या दिस लक ग
आणि शेतीची लक्ष्मी ग बर मिर्याचा सोडी झोक ग
śētīcī lakakṣamī ga bāndha pēṇḍyā disa laka ga
āṇi śētīcī lakṣmī ga bara miryācā sōḍī jhōka ga
Goddess Laksmhi in the field ties the bundles of fodder neatly
Goddess Lakshmi in the field, arranges it like the pleats of sari
▷ (शेतीची)(लकक्षमी) * (बांध)(पेंड्या)(दिस)(लक) *
▷ (आणि)(शेतीची) Lakshmi * (बर)(मिर्याचा)(सोडी)(झोक) *
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields