Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110013
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110013 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[233] id = 110013
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
पंढरीच्या माळावर कुणी सुपारी फोडीली
दर्शनाला जाय गुरु बहिण भेटली
paṇḍharīcyā māḷāvara kuṇī supārī phōḍīlī
darśanālā jāya guru bahiṇa bhēṭalī
Who started this auspicious work on the open space at Pandhari
To go for Darshan*, I met my sister (who has the same Guru as me)
▷ (पंढरीच्या)(माळावर)(कुणी)(सुपारी)(फोडीली)
▷ (दर्शनाला)(जाय)(गुरु) sister (भेटली)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple