Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109931
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109931 by Rakhunde Rekha
Vasant

Village: लाखनवाडी - Lakhanvadi


D:XII-4.3 (D12-04-03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rukhavat, procession of eatables of bride’s party

[33] id = 109931
राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha
Vasant

वाजत गाजत रुखंदा आला येशी
वर मायेला एकादशी
vājata gājata rukhandā ālā yēśī
vara māyēlā ēkādaśī
Rukhvat* has come to the village gate accompanied by a band
But Varmai* is observing Ekadashi* fast
(There is variety of eatables in Rukhvat.But Varmai* is observing a fast. So it’s of no use to her)
▷ (वाजत)(गाजत)(रुखंदा) here_comes (येशी)
▷ (वर)(मायेला)(एकादशी)
pas de traduction en français
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony
Varmaimother of the groom
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat, procession of eatables of bride’s party