Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109795
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109795 by Mandalik Manjula

Village: साकोरा - Sakora


A:II-2.5e (A02-02-05e) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a numerous family

Cross-references:A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[27] id = 109795
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
मोठ माझ घर येवा जावा दडस
पाण्याचा राजण वर जाईचा मंडप
mōṭha mājha ghara yēvā jāvā daḍasa
pāṇyācā rājaṇa vara jāīcā maṇḍapa
My household is big and prosperous, each visitor coming and going is greeted
Water is kept in an earthenware vessel, and there is a jasmine bower above
▷ (मोठ) my house (येवा)(जावा)(दडस)
▷ (पाण्याचा)(राजण)(वर)(जाईचा)(मंडप)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a numerous family