Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109791 by Gayke Baban Kashinath

Village: आचलगाव - Achalgaon


A:II-2.5e (A02-02-05e) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a numerous family

Cross-references:A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[19] id = 109791
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
मोठ माझ घर आल्या गेलेल्या दंडत
हौदाच पाणी वर जाईचा मंडप
mōṭha mājha ghara ālyā gēlēlyā daṇḍata
haudāca pāṇī vara jāīcā maṇḍapa
My household is big and prosperous, each visitor coming and going is welcomed
Water from the tank, and there is a jasmine bower above
▷ (मोठ) my house (आल्या)(गेलेल्या)(दंडत)
▷ (हौदाच) water, (वर)(जाईचा)(मंडप)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a numerous family