Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109786
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109786 by Nande Ranu

Village: मंजीरी - Manjiri


A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household

Cross-references:G:XX-2.8. ???
A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[27] id = 109786
नांदे राणू - Nande Ranu
आडाच्या पाण्याला त्याला पव्हर्याच शेंदण
सांगते सया तुला दिरा बायात नादंण
āḍācyā pāṇyālā tyālā pavharyāca śēndaṇa
sāṅgatē sayā tulā dirā bāyāta nādaṇṇa
Water from the well, there is a bucket for drawing water
I tell you, friends, I like to live in a big family among brothers-in-law
▷ (आडाच्या)(पाण्याला)(त्याला)(पव्हर्याच)(शेंदण)
▷  I_tell (सया) to_you (दिरा)(बायात)(नादंण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a thriving household