Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109716
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109716 by Chondhe Mandura

Village: कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon


G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[89] id = 109716
चोंधे मंदुराबाई - Chondhe Mandura
माझ्या ना जीव गेला माय लडते सार्या रात
नाकात घाला नथ भरताराच्या खांद्यावर नार चालली डंका देत
mājhyā nā jīva gēlā māya laḍatē sāryā rāta
nākāta ghālā natha bharatārācyā khāndyāvara nāra cālalī ḍaṅkā dēta
I am dead, my mother is crying the whole night
Put a nose-ring in my nose
The woman is being carried on her husband’s shoulders to the sound of drums
▷  My * life has_gone (माय)(लडते)(सार्या)(रात)
▷ (नाकात)(घाला)(नथ)(भरताराच्या)(खांद्यावर)(नार)(चालली)(डंका)(देत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra