Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109501 by Nagarkar Narmada

Village: बेलापूर - Belapur


G:XIX-5.2 (G19-05-02) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife enjoys husband’s protection

Cross-references:A:II-3.3diii (A02-03-03d03) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life / Behave according to parent’s teaching
[36] id = 109501
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
सासुरवाशीणीला बोलतो सारा वाडा
कैवाराला तिचा जोडा
sāsuravāśīṇīlā bōlatō sārā vāḍā
kaivārālā ticā jōḍā
The whole house is blaming the sasurvashin*
Her husband is there to take take her side
▷ (सासुरवाशीणीला) says (सारा)(वाडा)
▷ (कैवाराला)(तिचा)(जोडा)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife enjoys husband’s protection