Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109425
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109425 by Pawar Indira

Village: पानगाव - Pangaon


G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[82] id = 109425
पवार इंदिरा - Pawar Indira
तोडव जोड्याचा तुटला हळु हळु
नाल पायताला वाजे कसा हळु हळु
tōḍava jōḍyācā tuṭalā haḷu haḷu
nāla pāyatālā vājē kasā haḷu haḷu
The seam of the Chappal joint was opening slowly
And the shoe at the heel gradually started making noise
▷ (तोडव)(जोड्याचा)(तुटला)(हळु)(हळु)
▷ (नाल)(पायताला)(वाजे) how (हळु)(हळु)
pas de traduction en français
Notes =>The singer refers to the rift between husband and wife and the conflict arising out of it.
And its noise eventually goes outside the house and others come to know about it.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra