Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109276
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109276 by Shelke Renuka Lakshman

Village: जुनवडी - Junvadi


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[101] id = 109276
शेळके रेणुका लक्ष्मण - Shelke Renuka Lakshman
बीदीला खेळत्यात राघु मैनाची बछडी
सयाला सांगते मोती पवळ्याची खिचडी
bīdīlā khēḷatyāta rāghu mainācī bachaḍī
sayālā sāṅgatē mōtī pavaḷyācī khicaḍī
Little Raghu* and Mina are playing on the field bund
I tell my friend, they are like pearl and coral
▷ (बीदीला)(खेळत्यात)(राघु)(मैनाची)(बछडी)
▷ (सयाला) I_tell (मोती)(पवळ्याची)(खिचडी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister