Village: पाषाण - Pashan
Cross-references: | A:II-5.3qi (A02-05-03q01) - Labour / Grinding / Mother-in-law, daughter-in-law / Anger and blame |
[65] id = 108789 ✓ बागूल म्हाळसा - Bagul Mahlasa | सासु करी सासरवास नंदा तुम्ही हळु बोला खांद्यावरी शेला पती बाहेरुन आला sāsu karī sāsaravāsa nandā tumhī haḷu bōlā khāndyāvarī śēlā patī bāhēruna ālā | ✎ Mother-in-law makes me suffer sasurvas*, nanand*, you lower your voice A shawl on his shoulder, my husband has come from outside ▷ (सासु)(करी)(सासरवास)(नंदा)(तुम्ही)(हळु) says ▷ (खांद्यावरी)(शेला)(पती)(बाहेरुन) here_comes | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | In this song, Kashikar means one who goes on pilgrimage to Kashi. |