Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108505
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108505 by Kasbe Najuka Pralhad

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


F:XVII-1.1p (F17-01-01p) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Equal status

[30] id = 108505
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
बंधु ईवाई करु गेले विहिर बारवाचा धनी
वर्हाडाच्या गाड्याला टाका उसाच्या वैरणी
bandhu īvāī karu gēlē vihira bāravācā dhanī
varhāḍācyā gāḍyālā ṭākā usācyā vairaṇī
I make my brother my Vyahi*, he owns wells
Cut sugarcane fodder for the bullocks of the carts of the groom’s party
▷  Brother (ईवाई)(करु) has_gone (विहिर)(बारवाचा)(धनी)
▷ (वर्हाडाच्या)(गाड्याला)(टाका)(उसाच्या)(वैरणी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Equal status