Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108500
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108500 by Patil Vatsal Bhaskar

Village: पाटोजी - Patoji


F:XVII-1.4e (F17-01-04e) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Paternal aunt and niece / In the same village and same house

[43] id = 108500
पाटील वत्सला भास्कर - Patil Vatsal Bhaskar
तुझा माझा गळा ऐकु गेला खळवाडी
एका कडब्यासाठी जागी झाला मारवाडी
tujhā mājhā gaḷā aiku gēlā khaḷavāḍī
ēkā kaḍabyāsāṭhī jāgī jhālā māravāḍī
We sing when we work, our voice gets carried to the grain yard
Brother woke up, he went to pick up fodder
▷  Your my (गळा)(ऐकु) has_gone (खळवाडी)
▷ (एका)(कडब्यासाठी)(जागी)(झाला)(मारवाडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the same village and same house