Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108443
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108443 by Gaykwad Mangal Ashok

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: वैष्णवनगर - Vaishnavanagar


D:XII-2.8 (D12-02-08) - Son, a man in society / Status / He is superior to his paternal uncle

[16] id = 108443
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
मोठे मोठे लोक चालले पानातुन
माझा बोलण्या मेणातुन
mōṭhē mōṭhē lōka cālalē pānātuna
mājhā bōlaṇyā mēṇātuna
Important people are going walking
My son, who will be speaking, is going in the palanquin
▷ (मोठे)(मोठे)(लोक)(चालले)(पानातुन)
▷  My (बोलण्या)(मेणातुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is superior to his paternal uncle