Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107902
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107902 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


E:XIV-2.2d (E14-02-02d) - Daughter’s marriage / Rituals / Ritual play with areca nut

[14] id = 107902
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
नवर्याच्या झाला डाव नवरीयीची आता पाळी
दोन्ही हाताची पक्कड रडकुंडीला आन बाळी
navaryācyā jhālā ḍāva navarīyīcī ātā pāḷī
dōnhī hātācī pakkaḍa raḍakuṇḍīlā āna bāḷī
Bridegroom has finished playing, now it’s the bride’s turn
Holding tightly with both the hands, daughter is pushed to tears
▷ (नवर्याच्या)(झाला)(डाव)(नवरीयीची)(आता)(पाळी)
▷  Both (हाताची)(पक्कड)(रडकुंडीला)(आन)(बाळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ritual play with areca nut