Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107900
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107900 by Gundekar Sharada

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


E:XIV-2.2c (E14-02-02c) - Daughter’s marriage / Rituals / Bangles placed at the arm, cuda

[18] id = 107900
गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada
माझ्या मालनीचा चुडा इंद्र सभे सोनाराचा
शाहु माझ्या आंबीराचा हिय्या माझ्या घेणाराचा
mājhyā mālanīcā cuḍā indra sabhē sōnārācā
śāhu mājhyā āmbīrācā hiyyā mājhyā ghēṇārācā
My daughter’s chuda (set of bangles), from a goldsmith from the court of Indra
My father is rich and prosperous, he has shown the courage
▷  My (मालनीचा)(चुडा)(इंद्र)(सभे)(सोनाराचा)
▷ (शाहु) my (आंबीराचा)(हिय्या) my (घेणाराचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangles placed at the arm, cuda