Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107807 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


E:XIV-1.1d (E14-01-01d) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard

Cross-references:E:XIV-1.2c (E14-01-02c) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts
[119] id = 107807
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
माझ्या चुड्याच सोन रस्त्यान मांडील
नाना माझ्या गवळ्यान पारखीन खंडील
mājhyā cuḍyāca sōna rastyāna māṇḍīla
nānā mājhyā gavaḷyāna pārakhīna khaṇḍīla
no translation in English
▷  My (चुड्याच) gold (रस्त्यान)(मांडील)
▷ (नाना) my (गवळ्यान)(पारखीन)(खंडील)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard