Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107608
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107608 by Mhaske Suman Rambhau

Village: भवताना - Bhavtana


E:XIV-2.1axxiv (E14-02-01a24) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Ask to got

[5] id = 107608
म्हस्के सुमनबाई रामभाऊ - Mhaske Suman Rambhau
माझ्या मयनाला मागणे बस्त्या भरली परात
आजी बोलती दारात पंख्या जोगी माझी नात
mājhyā mayanālā māgaṇē bastyā bharalī parāta
ājī bōlatī dārāta paṅkhyā jōgī mājhī nāta
A demand for marriage ha come for Mina, my daughter, a big round plate is full of gifts
Grandmother says in the door, my grand-daughter is like a fan (very likeable like the cool breeze of the fan)
▷  My (मयनाला)(मागणे)(बस्त्या)(भरली)(परात)
▷ (आजी)(बोलती)(दारात)(पंख्या)(जोगी) my (नात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ask to got