Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107382
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107382 by Barngule Sushama

Village: पानगाव - Pangaon


E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father

[21] id = 107382
बारंगुळे सुषमा - Barngule Sushama
रात्री पडल स्वप्न दिवसा पडना चैन
लेकी माझ्या मैनाला कधी दृष्टीन (डोळे) पाहीन
rātrī paḍala svapna divasā paḍanā caina
lēkī mājhyā mainālā kadhī dṛaṣṭīna (ḍōḷē) pāhīna
I had a dream at night, I became restless during the day
When will I go and see my Maina* with my eyes
▷ (रात्री)(पडल)(स्वप्न)(दिवसा)(पडना)(चैन)
▷ (लेकी) my for_Mina (कधी)(दृष्टीन) ( (डोळे) ) (पाहीन)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wish to go to mother’s house and meet father