Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107088
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107088 by Sadaphale Sita Parshuram

Village: आरवडे - Arvade


D:X-3.3b (D10-03-03b) - Mother attached to son / Wonders at his personality / He is virtuous

[25] id = 107088
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
किती मी हाका मारु माझ्या मुलाच्या जिनसाला
माझ्या राघु्या बाळाला माझ्या मोत्याच्या कणसाला
kitī mī hākā māru mājhyā mulācyā jinasālā
mājhyā rāghuyā bāḷālā mājhyā mōtyācyā kaṇasālā
How many times can I call out to my son’s precious gem, my grandson
My Raghu*’s son who is like a cluster of pearls
▷ (किती) I (हाका)(मारु) my (मुलाच्या)(जिनसाला)
▷  My (राघु्या)(बाळाला) my (मोत्याच्या)(कणसाला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is virtuous