Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107057
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107057 by Kshirasagar Anasabai

Village: वाजाठाण - Vajathan


D:X-2.5bi (D10-02-05b01) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Similes

[152] id = 107057
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
येड्या माझ्या जिवा कामुनी वार्यावर चढना
बया तुझ बाळ आताशी नदर पडना
yēḍyā mājhyā jivā kāmunī vāryāvara caḍhanā
bayā tujha bāḷa ātāśī nadara paḍanā
I am worried, I wish my mind can become a wind (so that I can go and find my brother)
Mother, your son cannot be seen anywhere
▷ (येड्या) my life (कामुनी)(वार्यावर)(चढना)
▷ (बया) your son (आताशी)(नदर)(पडना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Similes