Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106977
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106977 by Bhokare Kamal

Village: नांदुरा - Nandura


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[196] id = 106977
भोकरे कमल - Bhokare Kamal
पाण्या पावसाची कोणाची मोगड जाती
गाडीच्या चाकोरिने पाहाड दणाणती
pāṇyā pāvasācī kōṇācī mōgaḍa jātī
gāḍīcyā cākōrinē pāhāḍa daṇāṇatī
Whose three-tube drill-plough is going in the rain
The mountain is resounding with the sound of the cart’s wheels
▷ (पाण्या)(पावसाची)(कोणाची)(मोगड) caste
▷ (गाडीच्या)(चाकोरिने)(पाहाड)(दणाणती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing