Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106950
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106950 by Bole Bharati

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: मराठा गल्ली - Maratha Galli


A:II-3.5biii (A02-03-05b03) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Father / For no blot on father’s name

[52] id = 106950
बोले भारतीबाई - Bole Bharati
राजबिंदीला जाताना खाली बघुनी अंगुठ्याला
रंग चढतो पागुट्याला बापाजी गवळ्याच्या
rājabindīlā jātānā khālī baghunī aṅguṭhyālā
raṅga caḍhatō pāguṭyālā bāpājī gavaḷyācyā
While going in front of chavadi*, walk looking at your toe
Your father will feel very proud of your behaviour
▷ (राजबिंदीला)(जाताना)(खाली)(बघुनी)(अंगुठ्याला)
▷ (रंग)(चढतो)(पागुट्याला) father (गवळ्याच्या)
pas de traduction en français
chavadiA place of meeting for villagers. A place of meeting in a village where village matters are discussed and a final decision is given by the Panch (the five important people in the village). A village hall.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For no blot on father’s name