Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106842 by Maid Vijaya Kantilal

Village: शिरुर - Shirur


G:XIX-7.3e (G19-07-03e) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / He weeps

[37] id = 106842
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
आहेव मरण नार सरण जळत उन्हात
येवढ्या गोतामधी कंत झुरतो मनात
āhēva maraṇa nāra saraṇa jaḷata unhāta
yēvaḍhyā gōtāmadhī kanta jhuratō manāta
The woman died as an Ahev*, her pyre is burning in the sun
Among all the relatives, her husband is suffering the loss in his mind
▷ (आहेव)(मरण)(नार)(सरण)(जळत)(उन्हात)
▷ (येवढ्या)(गोतामधी)(कंत)(झुरतो)(मनात)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weeps