Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106803
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106803 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


F:XVIII-1.1b (F18-01-01b) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Enjoyment

[13] id = 106803
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
माझ्या माहेराची वाट कोण पुसची यशोदा
माडी दिसती कळसा सुदा माता माझी गवळण
mājhyā māhērācī vāṭa kōṇa pusacī yaśōdā
māḍī disatī kaḷasā sudā mātā mājhī gavaḷaṇa
A woman of my mother’s age asks me the way to my maher*
The storey with a spire, that is my mother’s house
▷  My (माहेराची)(वाट) who (पुसची)(यशोदा)
▷ (माडी)(दिसती)(कळसा)(सुदा)(माता) my (गवळण)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Enjoyment