Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106801
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106801 by Shelke Renuka Lakshman

Village: जुनवडी - Junvadi


F:XVIII-4.4 (F18-04-04) - Sister’s husband / He is a guest at one’s house

[31] id = 106801
शेळके रेणुका लक्ष्मण - Shelke Renuka Lakshman
प्रसाद सचिन दोघ मेहुण मेहुण
रत्नमाला राधीला राजाबाईला पाहुण
prasāda sacina dōgha mēhuṇa mēhuṇa
ratnamālā rādhīlā rājābāīlā pāhuṇa
Prasad* and Sachin are both brothers-in-law
Sisters Ratnamala, Radha have come as guests to Rajabai’s (sister-in-law’s) house
▷ (प्रसाद)(सचिन)(दोघ)(मेहुण)(मेहुण)
▷ (रत्नमाला)(राधीला)(राजाबाईला)(पाहुण)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a guest at one’s house