Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106511
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106511 by Mujmule Radha Sopan

Village: उकळी - Ukali


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[241] id = 106511
मुजमुले राधाबाई सोपानराव - Mujmule Radha Sopan
तोंडात तोंड घाली राघुची लाल चोच
आवडीचे मैना तुच
tōṇḍāta tōṇḍa ghālī rāghucī lāla cōca
āvaḍīcē mainā tuca
Raghu* and Mina are sitting close together
They do not want to separate
▷ (तोंडात)(तोंड)(घाली)(राघुची)(लाल)(चोच)
▷ (आवडीचे) Mina (तुच)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister