Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106448
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106448 by Sutar Kalindi

Village: हिरलगे - Hirlage


A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Cross-references:B:IV-2.3a ???
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
[460] id = 106448
सुतार कालिंदी - Sutar Kalindi
सकाळी उठुयानी सज गेले मी सभागती
इसवर पारबती माझ्या अंगणात जोड्यानी उभी होती
sakāḷī uṭhuyānī saja gēlē mī sabhāgatī
isavara pārabatī mājhyā aṅgaṇāta jōḍyānī ubhī hōtī
no translation in English
▷  Morning (उठुयानी)(सज) has_gone I (सभागती)
▷ (इसवर) Parvati my (अंगणात)(जोड्यानी) standing (होती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singing to Rām and gods