Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106419
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106419 by Kshirasagar Anasabai

Village: वाजाठाण - Vajathan


A:II-2.4aiv (A02-02-04a04) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Name of high repute

[21] id = 106419
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
मोठ्या घरची सुन कामाच्या कसाल्यात
दरवळती बाई माझी लंवग मसाल्यात
mōṭhyā gharacī suna kāmācyā kasālyāta
daravaḷatī bāī mājhī lamvaga masālyāta
She is the daughter from a big, well-known family, she is busy in work
The fragrance of clove (daughter) in the spice is spread everywhere
▷ (मोठ्या)(घरची)(सुन)(कामाच्या)(कसाल्यात)
▷ (दरवळती) woman my (लंवग)(मसाल्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Name of high repute