Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106407
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106407 by Kamble Triveni Gundaji

Village: नळदुर्ग - Naldurga
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


A:II-1.6i (A02-01-06i) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / At the time of death

[15] id = 106407
कांबळे त्रिवेणीबाई गुंडाजी - Kamble Triveni Gundaji
माझ्या मरणाच्या वेळ गणगोताची लांबण
म्होरी शेजचा दिवान जागा करीतो सवाण
mājhyā maraṇācyā vēḷa gaṇagōtācī lāmbaṇa
mhōrī śējacā divāna jāgā karītō savāṇa
At the time of my death, there is a long queue of my kith and kin
My husband goes ahead and makes arrangements for the funeral
▷  My (मरणाच्या)(वेळ)(गणगोताची)(लांबण)
▷ (म्होरी)(शेजचा)(दिवान)(जागा)(करीतो)(सवाण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At the time of death