Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106001
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106001 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase


G:XX-3.1e (G20-03-01e) - With husband’s brother / Close relations / He is like one’s brother, father

[31] id = 106001
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
वडील भाही हाका मारी पोरी पोरी
भायाना पाटलाच्या आम्हा येवढाला काही (मुली)
vaḍīla bhāhī hākā mārī pōrī pōrī
bhāyānā pāṭalācyā āmhā yēvaḍhālā kāhī (mulī)
Elder brother-in-law calls out to me as çhild ’, ’çhild’
We are like Patil*’s, brother-in-law’s, little daughters
▷ (वडील)(भाही)(हाका)(मारी)(पोरी)(पोरी)
▷ (भायाना)(पाटलाच्या)(आम्हा)(येवढाला)(काही) ( (मुली) )
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like one’s brother, father