Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106000
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106000 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-3.1e (G20-03-01e) - With husband’s brother / Close relations / He is like one’s brother, father

[30] id = 106000
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Google Maps | OpenStreetMap
दिर माझे भाये मला लिंबावाणी कडु
याहीच्या बिगर शोभन (लग्नकार्य) माझ व्हईना गोड
dira mājhē bhāyē malā limbāvāṇī kaḍu
yāhīcyā bigara śōbhana (lagnakārya) mājha vhīnā gōḍa
My elder brother-in-law is bitter like Neem leaves for me
Without him, my marriage ceremony will not be happy
▷ (दिर)(माझे)(भाये)(मला)(लिंबावाणी)(कडु)
▷ (याहीच्या)(बिगर)(शोभन) ( (लग्नकार्य) ) my (व्हईना)(गोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like one’s brother, father