Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106000
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106000 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


G:XX-3.1e (G20-03-01e) - With husband’s brother / Close relations / He is like one’s brother, father

[30] id = 106000
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
दिर माझे भाये मला लिंबावाणी कडु
याहीच्या बिगर शोभन (लग्नकार्य) माझ व्हईना गोड
dira mājhē bhāyē malā limbāvāṇī kaḍu
yāhīcyā bigara śōbhana (lagnakārya) mājha vhīnā gōḍa
My elder brother-in-law is bitter like Neem leaves for me
Without him, my marriage ceremony will not be happy
▷ (दिर)(माझे)(भाये)(मला)(लिंबावाणी)(कडु)
▷ (याहीच्या)(बिगर)(शोभन) ( (लग्नकार्य) ) my (व्हईना)(गोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like one’s brother, father