Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105978
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105978 by Yadav Parvati

Village: लातूर - Latur


G:XX-2.3b (G20-02-03b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To give alms to Gosāvī

[19] id = 105978
यादव पार्वती - Yadav Parvati
माझ्या दारामधी कोण बोलतो आल्लक
सांगते बाई माझ्या मैनाचा पिठ राधाच शिल्लक
mājhyā dārāmadhī kōṇa bōlatō āllaka
sāṅgatē bāī mājhyā mainācā piṭha rādhāca śillaka
Who is saying Állakh’ in front of my door
I tell you, woman, my Maina* has leftover flour from the previous night
▷  My (दारामधी) who says (आल्लक)
▷  I_tell woman my of_Mina (पिठ)(राधाच)(शिल्लक)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To give alms to Gosāvī