Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105767
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105767 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


E:XIII-3.1civ (E13-03-01c04) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / Fulfilling daughter’s wish

[44] id = 105767
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
असी बांगडी भरीते पुढ डाळभात ग माग
सांगते ग बाई मधी बिजलीचा थाट मैनाचा माझ्या
asī bāṅgaḍī bharītē puḍha ḍāḷabhāta ga māga
sāṅgatē ga bāī madhī bijalīcā thāṭa mainācā mājhyā
I buy bangles for my daughter, lentils and rice in the front and behind (brothers)
I tell you, woman, my Maina* is shining like a lightening in the middle
▷ (असी) bangles (भरीते)(पुढ)(डाळभात) * (माग)
▷  I_tell * woman (मधी)(बिजलीचा)(थाट) of_Mina my
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fulfilling daughter’s wish