Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105514
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105514 by Kulkarni Indu

Village: पानगाव - Pangaon


E:XIII-2.4 (E13-02-04) - Mother worries for daughter / She has been struck by bad eye

[81] id = 105514
कुलकर्णी इंदू - Kulkarni Indu
बारीक ग बांगडी गोर्या हाताला दिसेना
नेनंती लेक मैना दृष्ट झाली ग सोसना
bārīka ga bāṅgaḍī gōryā hātālā disēnā
nēnantī lēka mainā dṛaṣṭa jhālī ga sōsanā
A delicate bangle cannot be seen on the fair hand
My young daughter Maina* is affected by the influence of an evil eye, she cannot bear it
▷ (बारीक) * bangles (गोर्या)(हाताला)(दिसेना)
▷ (नेनंती)(लेक) Mina (दृष्ट) has_come * (सोसना)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She has been struck by bad eye