Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105134
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105134 by Bhokare Kamal

Village: नांदुरा - Nandura


E:XIV-3.6 (E14-03-06) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law remains forever a foreigner

[26] id = 105134
भोकरे कमल - Bhokare Kamal
जावायाची जात मोठी बेईमानी
मैना आपुली देवुन शा देते मायाहुनी
jāvāyācī jāta mōṭhī bēīmānī
mainā āpulī dēvuna śā dētē māyāhunī
Woman, a son-in-law is a very unfaithful species
Even after giving our Maina*, he showers abuses, using foul language concerning mother
▷ (जावायाची) class (मोठी)(बेईमानी)
▷  Mina (आपुली)(देवुन)(शा) give (मायाहुनी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law remains forever a foreigner