Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105020 by Kasbe Najuka Pralhad

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[54] id = 105020
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
बहिण भावंडाची जोडी बसली कोणामधी
माझ्या हौशा बंधवाच याही व्हायाच मनामधी
bahiṇa bhāvaṇḍācī jōḍī basalī kōṇāmadhī
mājhyā hauśā bandhavāca yāhī vhāyāca manāmadhī
The pair of brother and sister is sitting in the corner
My dear brother has it in his mind to become my Vyahi*
▷  Sister (भावंडाची)(जोडी) sitting (कोणामधी)
▷  My (हौशा)(बंधवाच)(याही)(व्हायाच)(मनामधी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī