Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104868 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


F:XVII-2.9c (F17-02-09c) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Wish to give daughter to husband’s sister

Cross-references:F:XVII-2.9d (F17-02-09d) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Sister demands daughter of brother’s wife
[6] id = 104868
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
गाव कुसुम तेल सारी इटकरी बांधणी
भाऊ तुझी लेक घरी चमकती चांदणी
gāva kusuma tēla sārī iṭakarī bāndhaṇī
bhāū tujhī lēka gharī camakatī cāndaṇī
The village is like a flower garden, houses are of brick (everything is beautiful)
Brother, your daughter shines like a star in the house, she is neat and beautiful
▷ (गाव)(कुसुम)(तेल)(सारी)(इटकरी)(बांधणी)
▷  Brother (तुझी)(लेक)(घरी)(चमकती)(चांदणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wish to give daughter to husband’s sister