Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104851
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104851 by More Shamal

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


F:XVII-1.13 (F17-01-13) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Poor brother better than wealthy vyāhī

Cross-references:C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan
[70] id = 104851
मोरे श्यामल - More Shamal
शेजीचे समरत दुबळे माझी मला
साडीची बोळवण करते एका समयाला
śējīcē samarata dubaḷē mājhī malā
sāḍīcī bōḷavaṇa karatē ēkā samayālā
Neighbour family is rich, mine is poor
They give me a sari as a send-off gift once in a while
▷ (शेजीचे)(समरत)(दुबळे) my (मला)
▷ (साडीची)(बोळवण)(करते)(एका)(समयाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Poor brother better than wealthy vyāhī