Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104744
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104744 by Bhandare Kalavati Nagorao

Village: बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum


F:XVII-1.1k (F17-01-01k) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / “I don’t want him as vyāhī ”

[85] id = 104744
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
बंधु इवाही करु गेले बाप म्हणीतो नकोबाई
एवढ आताच्या युगात मान राखायाचा नाही
bandhu ivāhī karu gēlē bāpa mhaṇītō nakōbāī
ēvaḍha ātācyā yugāta māna rākhāyācā nāhī
I make my brother my Vyahi*, father says, don’t
Today’s sisters-in-law might not show you any respect
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone father (म्हणीतो)(नकोबाई)
▷ (एवढ) of_today Yug (मान)(राखायाचा) not
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I don’t want him as vyāhī ”