Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104720
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104720 by Kokate Bhagirathi

Village: सराटी - Sarati


F:XV-3.1d (F15-03-01d) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Handsome looking

Cross-references:C:VIII-8.10 (C08-08-10) - Mother / Feelings and representations / Brothers and sisters:born from the same womb
[76] id = 104720
कोकाटे भागीरथी - Kokate Bhagirathi
एकादशीबाई तुझ नाव सरस
नटवा माझा बंधु सका सोडितो बारस
ēkādaśībāī tujha nāva sarasa
naṭavā mājhā bandhu sakā sōḍitō bārasa
Ekadashi* woman, your name is very nice
My dressed up brother, breaks his fast on Baras*
▷ (एकादशीबाई) your (नाव)(सरस)
▷ (नटवा) my brother (सका)(सोडितो)(बारस)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
BarasTwelfth day after the full moon(commonly observed) when the Ekadashi fast is broken or after the new moon

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Handsome looking