Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104497
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104497 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XVII-1.5 (F17-01-05) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother and sister both decide upon

[38] id = 104497
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
बहिण भावंडाची बोली शिवच्या आंब्याखाली
गावात वर्दी गेली बहिण भावाची येहीन झाली
bahiṇa bhāvaṇḍācī bōlī śivacyā āmbyākhālī
gāvāta vardī gēlī bahiṇa bhāvācī yēhīna jhālī
Brother and sister decide under the mango tree near the village boundary
News reached the village, brother has made his sister his Vihin*
▷  Sister (भावंडाची) say (शिवच्या)(आंब्याखाली)
▷ (गावात)(वर्दी) went sister (भावाची)(येहीन) has_come
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and sister both decide upon