Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104483
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104483 by Kamble Kanta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[114] id = 104483
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
भाचे सुन म्या केल काम सांगायचे मला लाज
आता येतील माझे वाघ मला करताले राग राग
bhācē suna myā kēla kāma sāṅgāyacē malā lāja
ātā yētīla mājhē vāgha malā karatālē rāga rāga
I made my niece my daughter-in-law, I feel constrained to tell her any work
My brother (who is like a tiger) will come, he will get angry with me
▷ (भाचे)(सुन)(म्या) did (काम)(सांगायचे)(मला)(लाज)
▷ (आता)(येतील)(माझे)(वाघ)(मला)(करताले)(राग)(राग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law