Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104473
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104473 by Patil panchafula Kundalikrao

Village: चोबळी - Chobli


F:XVII-1.1h (F17-01-01h) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Without considering people’s opinion

[20] id = 104473
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
बंधु ईवाही केले जन म्हणे जुना पिंड
आम्ही बहिण भावड ग
bandhu īvāhī kēlē jana mhaṇē junā piṇḍa
āmhī bahiṇa bhāvaḍa ga
I make my bother my Vyahi*, people say it is an old relation by marriage
We are brother and sister
▷  Brother (ईवाही)(केले)(जन)(म्हणे)(जुना)(पिंड)
▷ (आम्ही) sister (भावड) *
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Without considering people’s opinion