Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104273
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104273 by Gaykwad Mangal Ashok

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: वैष्णवनगर - Vaishnavanagar


F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice

Cross-references:F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice
[69] id = 104273
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
घरला पाव्हणा जिर तांदळुचा भात
मुखी रंगला इडा दाट गेला मातेला सांगत बहिण आसावी जनमात
gharalā pāvhaṇā jira tāndaḷucā bhāta
mukhī raṅgalā iḍā dāṭa gēlā mātēlā sāṅgata bahiṇa āsāvī janamāta
(Brother) has come as a guest to my house
He ate betel-leaf, it had delicious taste and colour
He went and told mother, one should have a sister like me in this birth
▷ (घरला)(पाव्हणा)(जिर)(तांदळुचा)(भात)
▷ (मुखी)(रंगला)(इडा)(दाट) has_gone (मातेला) tells sister (आसावी)(जनमात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pounding and cooking rice