Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104183
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104183 by Ghatvisave Shanta

Village: केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon


F:XV-3.2i (F15-03-02i) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother, sister’s companion since childhood

[24] id = 104183
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
आताच्या जमान्यात भाऊ नाही बहिणीचा
खिशामधी खण वाडा पुसतो मेव्हणीचा
ātācyā jamānyāta bhāū nāhī bahiṇīcā
khiśāmadhī khaṇa vāḍā pusatō mēvhaṇīcā
In today’s world, brother does not care for his sister
A blouse-piece in his pocket, he asks for the address of his sister-in-law (wife’s sister)
▷  Of_today (जमान्यात) brother not of_sister
▷ (खिशामधी)(खण)(वाडा) asks (मेव्हणीचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister’s companion since childhood