Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103943
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103943 by Ahire Hausa

Village: पानेवाडी - Panewadi


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[190] id = 103943
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
शिमगा का सन याला घरी नाही झाला
कवतिक्या दादा राधा नाचवया गेला
śimagā kā sana yālā gharī nāhī jhālā
kavatikyā dādā rādhā nācavayā gēlā
The festival of Shimaga* has come, he did not come home
My brother is given to pleasure, he goes to see Tamasha*
▷ (शिमगा)(का)(सन)(याला)(घरी) not (झाला)
▷ (कवतिक्या)(दादा)(राधा)(नाचवया) has_gone
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun
TamashaA traditional theatre

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”