Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103933
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103933 by Adke Anusaya Trimbak

Village: नागापूर - Nagapur


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[180] id = 103933
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
कोणी जाईन रागाना कोणी जाईन वगाना
भाऊना माझ्या दिली जांभळी वाघना
kōṇī jāīna rāgānā kōṇī jāīna vagānā
bhāūnā mājhyā dilī jāmbhaḷī vāghanā
Some say this, some say that
My brother brave like a tiger, yawned
▷ (कोणी)(जाईन)(रागाना)(कोणी)(जाईन)(वगाना)
▷ (भाऊना) my (दिली)(जांभळी)(वाघना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”