Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103928 by Zodge Ambika Kisan

Village: कानडी - Kanadi


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[175] id = 103928
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
पुण्याच्या पेठला बत्ती कशानी झाली काळी
माझ्या बोधल्या बंधवाला किर्तनाची रात्रपाळी
puṇyācyā pēṭhalā battī kaśānī jhālī kāḷī
mājhyā bōdhalyā bandhavālā kirtanācī rātrapāḷī
With what has the petromax become black in Pune
My brother, the devotee, performs kirtan* at night
▷ (पुण्याच्या)(पेठला) light (कशानी) has_come Kali
▷  My (बोधल्या)(बंधवाला)(किर्तनाची)(रात्रपाळी)
pas de traduction en français
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”