Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103744
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103744 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[82] id = 103744
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
औरंगाबाद मोंडयावरी चिमणी जळती मंडप
माझ्या भाऊच्या भवती काळी तालाच भांडण शेतीवाला
auraṅgābāda mōṇḍayāvarī cimaṇī jaḷatī maṇḍapa
mājhyā bhāūcyā bhavatī kāḷī tālāca bhāṇḍaṇa śētīvālā
An oil-lamp is burning in a tent in Aurangabad market
My brother is a prosperous landlord, his fields have black soil
A fight is going on with him
▷ (औरंगाबाद)(मोंडयावरी)(चिमणी)(जळती)(मंडप)
▷  My (भाऊच्या)(भवती) Kali (तालाच)(भांडण)(शेतीवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field